(Не) Выживут только любовники

Слово синдзю (心中) с японского языка дословно переводится: сердце (心) и внутри, центр (中), что в соединении значений дает — “единство сердец”. Красивая фраза имеет не менее красивое, с точки зрения искусства, весьма романтизированное понятие. Синдзю — это двойное самоубийство, чаще всего совершаемое влюбленными парами, которые по различным причинам не могут быть вместе в этом мире. Вместо того, чтобы выбрать жизнь с нелюбимым человек или же жизнь полностью лишенную любви, в традициях японцев с древних времен появилось “средство”, устраняющее препятствия на пути влюбленных. 

Синдзю имело широкое распространение в 17 и 18 веках, когда вместе с популярностью театра Кабуки пришел японский классический писатель Тикамацу Мондзаэмона, на счету которого несколько десятков пьес, заканчивающихся самоубийством влюбленных. Явление стало массовым, и в середине семнадцатого столетия в городах стали составлять огромные списки жертв неразрешенной любви. 

Толкнуть на роковой поступок могли серьезные для японского традиционного общества факторы. Запрещенной считалась любовь между людьми, состоящими в разных сословиях, самурай не мог жениться на гейше. Нередко в те времена заключались браки по расчету, а найти настоящую любовь в таких условиях очень сложно, разлученная пара не могла найти иного выхода, кроме смерти.

Надо заметить, что для японской культуры самоубийство не считалось смертным грехом, как в большинстве западных культур. Наоборот, в ряде случаев, строго прописанных в специализированных кодексах, самоубийство признавалось единственным способом выйти из сложившейся ситуации, чтобы очистить своё имя или даже честь целой деревни. Так что и концом этого пути были не вечные муки в аду за допущенное малодушие и трусость, а вечные покой и счастье в загробном мире. Совершая синдзю, влюбленные верили, что окажутся вместе после смерти, где их уже ничто не сможет разлучить.

Убегая под покровом ночи прочь от дома и близких, дальше от всего мира, который осуждает и удерживает их, они находили последний приют под сводами заброшенных храмов, на склонах крутых обрывов или под кронами величественных и спокойных деревьев, чтобы с первыми ударами утренних колоколов отправиться в страну покоя, вместе. 

Для этого выбирали разные методы, кто-то, взявшись за руки, прыгал со скалы, другим выпадала более тяжелая участь. В случаях, когда самоубийство невозможно было совершить одновременно, мужчина брал на себя ответственность за жизнь женщины, сначала убивая её, а затем отправлялся вслед за ней. Страшная участь ждала мужчину, не последовавшего за своей любимой на тот свет, оставить женщину одну в стране мертвых считалось ужасным позором, так что неудачные попытки уйти из этого мира должны были повторяться до тех пор, пока результат не будет “удовлетворительным”. 

Такое явление, ставшее массовым, привлекло не только внимание общественности. Воспетое в пьесах и постановках, оно нашло свой многочисленных выплеск в искусстве. И до сих пор японские мастера продолжают обращаться к теме любовного самоубийства, не пытаясь романтизировать и сделать её популярной, но вкладывая свой метафорический и очень эмоциональный подтекст в образы героев, обреченных на смерть. 

Постер к фильму “Самоубийство влюбленных на острове небесных сетей”

В фильме Масахиро Синода “Самоубийство влюбленных на острове Небесных сетей” 1969 года, основанном на одноименной пьесе Тикамацу Мондзаэмона, рассказывается история торговца Дзихэй и проститутки Кохару. Мужчина уже в браке и вместе с женой растит двух детей, девушка же обязана ещё пять лет отработать у хозяев, но страшно не это — за этот срок её может выкупить богатый клиент и увезти куда угодно, на что рассчитывает Тахэй. Длительные разборки между влюбленными, попытки найти способ быть вместе, уберечь девушку от всех неприятностей и не убить семью Дзихэй в итоге оборачиваются провалом, и пара совершает синдзю. Масахиро Синода исследовал в фильме традиционный конфликт в японской культуре между гири (долг, преданность) и ниндзё (эмоции, личные чувства человека). 

Обложка книги Юкио Мисимы “Дом Кёко”

В 1959 году известным писателем Юкио Мисима был выпущен роман “Дом Кёко”, четыре главных героя которого воплощали разные стороны автора. Сам Юкио считал книгу отображением сущности современной эпохи в целом, не зацикленным на одной личности. Одна из сюжетных линий романа рассказывает нам историю актера, оказавшегося вовленным в извращенные любовные отношения с девушкой, конечным итогом которых становится двойное самоубийство. Мрачный и зловещий роман был холодно принят современниками и по сей день остается одной из самых слабых работ писателя. Но мистичность и тревожность придает книги тот факт, что и сам автор в 1970 году совершил самоубийство, причинами которому послужили политические убеждения Юкио. 

В мировой культуре на протяжении всей истории прослеживались тенденции к романтизации самоубийств, представляя их как акт мужественности, непокорности и в тоже время смирения с поставленными условиями. Но искусство должно оставаться на страницах книг, на экранах кинотеатров или на сцене театра,  переносить его в реальность — значит лишать его основной сути, так что наша редакция ни в коем случае не призывает вас к самоповреждениям. 

Алиса Карлина

Оставьте комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Пролистать наверх